Edición crítica de la primera gramática del japonés en castellano, de 1738, destinada a la misión franciscana de Manila. En ella, Oyanguren compara el japonés con otras lenguas aglutinantes como el tagalo, el malayo o el vasco.
Artículos relacionados
Vista previa: MELCHOR OYANGUREN DE SANTA INÉS, ARTE DE LA LENGUA JAPONA (1738). DIVIDIDO EN QUATRO LIBROS SEGÚN EL ARTE DE NEBRIXA ...
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Puede obtener más información aquí o cambiar la configuración.